- Bezetting: twee sopranen, gemengd koor & klavecimbel
- Duur: 5′
- Jaar: 2003
- Gecomponeerd in opdracht van Ex Tempore o.l.v. Florian Heyerick, voor een project rond ‘Selva morale e spirituale’ (het morele en spirituele woud) van Claudio Monteverdi. Werkten mee als componist: Wouter Vandenabeele, Joachim Brackx, Joost Termont, Frank Agsteribbe, Wim Henderickx, Dirk Brossé en Zad Moultaka (Libanon)
- Opgedragen aan Marianne Posman
- Creatie & uitvoeringen
- 24 april 2003: concertzaal De Bijloke; Ex Tempore o.l.v. Florian Heyerick, Guy Penson, klavecimbel; Goedele Heidbuchel en Annelies Brandts, sopranen.
- 17 mei 2003: De Brakke Grond Amsterdam; Ex Tempore zelfde bezetting
- 1 april 2006; Zaal Parnassus Gent; Novecanto olv K. Friant, programma ‘The Tyger en andere madrigalen; Ann De Prest, sopraan, Chia-Fen Wu, sopraan, Mitsuko Miwa, clavecimbel
- 22 maart 2012 Verjaardagsconcert Lucien Posman 6!0; AQUARIUS koor, Mady Bonert en Penelope Turner sopraan, Jan Devlieger, clavecimbel, o.l.v. Mark M. De Smet in de Miryzaal van het Koninklijk Conservatorium Gent
- Duiding: The Tyger behoort tot de gedichtenbundel ‘Songs of Innocence and of Experience, Shewing the Two Contrary States of the Human Soul’ van William Blake (1757-1927). Zoals in ‘Selva morale e spirituale’ (het morele en spirituele woud) van Claudio Monteverdi is het woud de plaats van handeling. ‘The Tyger’ geldt als tegenhanger van ‘The Lamb’; ‘Did he who made the Lamb make thee?’ Schiep dezelfde schepper zowel de onschuld als het kwaadaardige?
-
- THE TYGER
- Tyger Tyger, burning bright,
- In the forests of the night:
- What immortal hand or eye,
- Could frame thy fearful symmetry?
- In what distant deeps or skies
- Burnt the fire of thine eyes!
- On what wings dare he aspire?
- What the hand, dare sieze the fire?
- And what shoulder, & what art,
- Could twist the sinews of thy heart?
- And when thy heart began to beat,
- What dread hand? & what dread feet?
- What the hammer? what the chain,
- In what furnace was thy brain?
- What the anvil? what dread grasp,
- Dare its deadly terrors clasp?
- When the stars threw down their spears
- And water’d heaven with their tears:
- Did he smile his work to see?
- Did he who made the Lamb make thee?
- Tyger, Tyger, burning bright,
- In the forests of the night:
- What immortal hand or eye,
- Dare frame thy fearful symmetry
- DE TIJGER
- Tijger!Tijger helder brandend,
- In de wouden van de nacht,
- Welke onsterfelijke hand of oog,
- Kon uw beangstigende symmetrie vormen?
- In welke verre diepten of luchten,
- Brandde het vuur van uw ogen?
- Op welke vleugels durft hij omhoog te streven?
- Welke hand durft het vuur te grijpen?
- En welke schouder, en welke kunst
- Kon de pezen van uw hart kunnen samenvlechten?
- En toen uw hart begon te kloppen,
- Welke gevreesde hand? en welke gevreesde voeten?
- Welke hamer? welke ketting?
- In welke oven lagen uw hersenen?
- Welk aambeeld? Welke gevreesde greep,
- Durft zijn dodelijke verschrikkingen grijpen?
- Toen de sterren hun speren neerwierpen,
- En met hun tranen de hemel bevloeiden:
- Glimlachte hij bij het zien van zijn werk?
- Heeft de maker van het Lam u ook gemaakt?
- Tijger! Tijger! Helder brandend,
- In de wouden van de nacht:
- Welke onsterfelijke hand of welk oog,
- Durfde uw schrikwekkende symmetrie vormen?
- THE TYGER